[리쿠이셴 시인 칼럼](12)등대 독백
[리쿠이셴 시인 칼럼](12)등대 독백
  • 현달환 국장
  • 승인 2023.10.09 15:36
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

시인
제16시집 “台灣意象集(대만의 형상)”
번역: 강병철 박사
리쿠이셴 시인
리쿠이셴 시인

리쿠이셴(李魁賢;Lee Kuei-shien) 시인은 1937년 타이베이에서 출생한 대만 시인이다. 대만 국가문화예술기금회이사장(國家文化藝術基金會董事長)을 역임하였고 현재 2005년 칠레에서 설립된 Movimiento Poetas del Mundo의 부회장이다.

그는 1976 년부터 영국의 국제 시인 아카데미 (International Academy of Poets)의 회원이 되었고 1987년에 대만 PEN을 설립했으며 조직 회장을 역임했다. 1994년 한국의 아시아 시인상, 1997년 대만 룽허우 시인상, 2000년 인도 국제시인상, 2001년 대만 라이호 문학상 및 프리미어 문화상, 2002년 마이클 마두사단 시인상, 2004년 우산리엔 문학상, 2005년 몽골문화재단 시인상 등을 수상했다.

2001 년 그는 인도 국제 시인 아카데미 (International Poets Academy of India)의 노벨 문학상 후보로 지명되었다.

그는 53권의 시집을 발간하였으며 그의 작품들은 일본, 한국, 캐나다, 뉴질랜드, 네덜란드, 유고슬라비아, 루마니아, 인도, 그리스, 리투아니아, 미국, 스페인, 브라질, 몽고, 러시아, 쿠바, 칠레, 폴란드, 니카라과, 방글라데시, 마케도니아, 세르비아, 코소보, 터키, 포르투갈, 말레이시아, 이탈리아, 멕시코, 콜롬비아 등에서 번역되었다. 영역된 작품들은 “Love is my Faith”(愛是我的信仰), “Beauty of Tenderness”(溫柔的美感), “Between Islands”(島與島之間), “The Hour of Twilight”(黃昏時刻), “20 Love Poems to Chile”(給智利的情詩20首), “Existence or Non-existence”(存在或不存在), “Response”(感應), “Sculpture & Poetry”(彫塑詩集), “Two Strings”(兩弦),“Sunrise and Sunset”(日出日落) and “Selected Poems by Lee Kuei-shien”(李魁賢英詩選集)등이 있으며 한국어 번역본은 2016년에 발간된 “노을이 질 때(黃昏時刻)”가 있다.

그는 인도, 몽골, 한국, 방글라데시, 마케도니아, 페루, 몬테네그로, 세르비아 등에서 국제문학상을 받았다.
여기에 소개하는 연재 작품들은 그의 제16시집 “台灣意象集(대만의 형상)”이다.

1634 등대 독백

燈塔自白

드넓은 바다에서|
너를 비추는 한 점의 불빛이 되고 싶어
어떤 방향으로 이끌어주는
아마도 너는 모든 곳을 여행하러 떠나겠지,
더 멀리, 더 멀리,
혹은 해안선에 정박하기로 할 수도 있겠지,
이 아름다운 섬에서 함께 지내며,
구불구불한 해안에 기대어.
낮에는 단순한 풍경일지도 모르지만,
밤에는, 확실히 찬란한 불빛이 번쩍이지
해안의 역사를 조명하며
새벽까지.
네가 머무를 때, 우리는 이 섬에서 너와 함께 해.
네가 떠나면, 우리는 영원히 헤어질 거야.
2008.03.05


1634 燈塔自白

茫茫海上

我願給妳一點光

指點一個方向

或許妳從此遠遊四方

漸去漸遠

或許妳決心靠岸

廝守美麗的海島

偎倚曲折的海岸

白天單純是一個景點

夜裡絕對會放射光芒

照耀海岸歷史

直到天亮

妳留下 共存海角

妳離去 各是天涯

2008.03.05.

1634 Monologue by Lighthouse

燈塔自白

On the vast sea

I wish to emit a spot of light for you

leading a certain direction.

Perhaps you will depart for touring everywhere,

further go and further away,

or you may decide to moor on the shore,

staying together in this beautiful island,

leaning on the meandering coast.

In daytime, although just a scenic spot,

at night, it definitely emits the brilliant rays

illuminating the history of seacoast

until dawn.

When you stay, we will keep together on this island.

When you leave, we will be separated forever.

2008.03.05.


1635 주명곡(奏鳴曲)

奏鳴曲

노란 장미가
협죽도(夾竹桃)의 퍼져나가는 노란색 꽃이 될 수 있을까요?
협죽도(夾竹桃)의 노란 꽃이
하늘에서 주의를 산만하게 하는 노란 나비가 될 수 있을까요?
노랑나비가
감성적인 노란 리본이 될 수 있을까요?
노란 리본이
바람에 날리는 노란 포스터가 될 수 있을까요?
노란색 포스터가
재난을 퍼뜨리는 노란 지옥 돈이 될 수 있을까요?
노란 지옥 돈이
상사병의 초췌한 노란 잎이 아닐까요?
노란 잎들은
소녀 이미지의 노란색 옷이 아닐까요?
노란 옷들은
불쌍한 노란 장미가 아닐까요?

1635 奏鳴曲

黃玫瑰

會是蔓延的軟枝黃蟬嗎

黃蟬

  會是漫天失魂的黃蝴蝶嗎

黃蝴蝶

會是令人低迴的黃絲帶嗎

黃絲帶

會是隨風墜落的黃招貼嗎

黃招貼

會是消災四散的黃冥紙嗎

黃冥紙

會是相思憔悴的黃葉嗎

黃葉

會是少女影像的黃衣裳嗎

黃衣裳

會是惹人憐惜的黃玫瑰嗎

2008.03.06

1635 Sonata

奏鳴曲

The yellow rose

could be the sprawling yellow flower of allamanda?

The yellow flower of allamanda

could be the yellow butterfly driven to distraction in sky?

The yellow butterfly

could be the sentimental yellow ribbon?

The yellow ribbon

could be a yellow poster falling with the wind?

The yellow poster

could be the yellow hell money that disperses disasters?

The yellow hell money

could be the haggard yellow leaves of lovesickness?

The yellow leaves

could be the yellow clothes on the girl image?

The yellow clothes

could be the pitiful yellow rose?

2008.03.06
 

1636 정글의 강

密林河道

물고기들이 나무 꼭대기에서 장난치며 헤엄치지,
갑자기 동쪽으로, 갑자기 서쪽으로,
원숭이만큼 경박하지.
새들은 강 아래로 날아가고,
갑자기 올라갔다, 갑자기 내려갔지.
물뱀처럼 교활하지.
정글 꼭대기 위로 강이 흘러
은하수가 되어가고.
숲은 강에서 숨을 쉬며
물빛이 되어가지.
나무와 강이 함께 존재한다
서로 상관하지 않고.
2008.03.06

1636 密林河道
魚游嬉樹上

忽東忽西

不亞於獼猴的輕佻

鳥飛翔河裡

忽浮忽潛

宛如水蛇的刁鑽

河流過密林上方

成為天河

樹林在河中呼吸

成為水蔭

樹與河渾然同在

一起不分彼此

2008.03.06.

1636 The River in Jungle

密林河道

The fishes swim playfully on the top of trees,

suddenly eastward, suddenly westward,

as frivolous as the macaque.

The birds fly under the river,

suddenly up, suddenly down,

tricky like the water snake.

The river flows over the top of jungle

becoming the milky way.

The woods breathe in the river

becoming the water shades.

The trees and the river exist together

regardless of each other.

2008.03.06

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?

관련기사