[아침시]라이 홍 칸(Lai Hong Khanh) 시인의 “문제없어”
[아침시]라이 홍 칸(Lai Hong Khanh) 시인의 “문제없어”
  • 현달환 기자
  • 승인 2023.11.04 00:05
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

번역: 강병철(Kang Byeong-Cheol)
라이 홍 칸(Lai Hong Khanh) 시인
라이 홍 칸(Lai Hong Khanh) 시인

라이 홍 칸(Lai Hong Khanh)은 1950년생으로 하노이 푸쑤옌(Phu Xuyen) 출신이다. 베트남 문인협회 회원이고 베트남 언론인협회 회원이자 베트남변호사협회 회원이다.

다수의 저작물이 있는데 아래와 같다.

- THE WHITE FERRY-CALL - Poetry, Youth Publisher 1990
- WRITING THROUGH THE FOREST – Literature, Labor Publisher 2002
- SUMMER HEART - Poetry, Literature Publisher 2003
- KINH BAC MOON – Poetry, Writers Association Publisher 2007
- TIME FULLY LOADED – Poetry, Literature Publisher 2014
- VIETNAMESE SPIRIT – Poetry, Youth Publisher 2020
- EVERY MORNING – Poetry, Youth Publisher 2021

그는 2002년 전국 텔레비전 축제 문학 대본 공모전에서 “진주의 어머니(Mother of Pearl)”로 은상을 받았다.

 

문제없어

아무것도 보지 않을 때는
나 자신을 똑바로 바라보네
누군가의 말에 나는 깜짝 놀라지
인간영역, 영적인 신비에 대하여

번역: 강병철(Kang Byeong-Cheol)

 

NO TITLE

(By Lai Hong Khanh)

When I look at nothing
That's when I look at myself
Someone's words, I am startled surprisedly
Going to the Human realm, spiritual mysteries

KHÔNG ĐỀ

Khi không nhìn vào đâu cả
Là lúc Ta nhìn thẳng chính mình
Lời ai đó, Ta giật mình thảng thốt
Về cõi Người, những bí ẩn tâm linh

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?

관련기사