[아침시]에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인의 ‘애벌레가 끝이라고 부르는 것’
[아침시]에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인의 ‘애벌레가 끝이라고 부르는 것’
  • 현달환 기자
  • 승인 2023.02.08 14:57
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인
에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인

에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인은 그리스 자일로카스트로(Xylokastro) 출신으로 그리스 예술가와 문인협회(International association of authors and artists Greece) 회원이며 시인이자 동화작가이다. 피레우스 예술가와 작가협회(Association artist and authors Pireas) 회원이자 그리스 코린토스 작가협회(Association Authors of Korinthos)회원이다. Ambassador of Peace WLFPH. Literary Forum for Peace. Ambassador of Peace and Humanity and Creativity for Greece. IFCH Morocco. Representative of Literary Union USA. Representative of 30Birds publishing services Company For foreign countries, UK.

초기에는 언론인으로 활동하였으며 1994년 프랑스의 "Le Libre Journal" 잡지사에서 일했으며 2002년 그리스로 돌아가 문학 활동을 하였다.

그녀는 아래와 같은 책들을 출간하였다.

"Me and my other self, my shadow" Saita publications, "Geraldine and the Lake elf" in English - French, as well as "The Daughter of the Moon", in the 4th edition, in Greek - English, Oselotos publications. Her work has been included in the Greek Encyclopedia Haris Patsis, p. 300. Her books have been approved by the Ministry of Education and Culture of Cyprus, for the Student and Teacher library. Her new books, “The Fairy of the Amazon.

Myrtia "dedicated to Myrto with a disability, and" Lefkadios Hearn, Myths and Stories of the Far East ", illustrated by Sumi-e painter Dina Anastasiadou, are released in 2019. She recently published her book," The Adventures of Samurai Nogas san "in English by the publishing house OntimeBooks, based in England.

Colaborates with the Poet, author, translator, journalist from Egypt Honorable Ashraf Aboul-Yazid Ashraf-Dali and create several books, as a project of exchange culture and creativity.

전자문학잡지를 운영하며 다른 문학단체와 협업을 하고 있다. 그리스 문학을 세계에 알리기 위하여 미국의 국제문학연맹(International Literary Union)과 협업하고 있다. Recently she has been selected an advisor and associate editor for web of Chinese literature and electronic journal poetry collection and a guest participator in International poetry festival of peace, Mexico.

애벌레가 끝이라고 부르는 것

                  에바 페트로포울로우 리아누

 

애벌레가 끝이라고 부르는 것을
나비는 아름다운 여정의 시작이라고 하지…

별은 멀리 있지만 우리는 빛을 볼 수 있고
그들의 온기를 느끼지

내가 당신을 생각하듯이
낮과 밤은 함께하네

거리 없이
오직 태양이
오직 달만이

그리고 일단 그들이 함께한다면
이 아름다운 하늘에서

당신을 생각해
온종일

당신에 대해 생각해
내 심장
나의 몸
내 영혼
깨어나
그리고
원 안의 춤

당신이 여기 있다고 상상해봐
당신이 나와 가깝다고 상상해봐

우리의 삶이 시작된다고 상상해봐
이게 나의 소원이고
나의 기도야

당신이 나의 희망인 것처럼
나의 영감(靈感)
그 오랜 외로움 속에서…

                                번역: 강병철(Kang Byeong-Cheol)

What a caterpillar maybe call the end

      Eva Petropoulou Lianou

What a caterpillar maybe call the end
A butterfly call it the beginning of a beautiful journey…

The stars are so far but we can see the lights
And feel their heat

As i am thinking of you
Days and nights are together
No distance

Only sun
Only Moon

And for once they are together
In this beautiful sky

Thinking of you
The days

Think about you
My heart
My body
My soul
Wake up
And
Danse in a circle
Imagine you are here
Imagine youare close to me

Imagine our life starts
This is my wish
My prayer

As you are my hope
My inspiration
In those long years of loneliness…

©® Eva Petropoulou Lianou

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?

관련기사