[아침시]에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인의 ‘우리는 잊지 말아야 해’
[아침시]에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인의 ‘우리는 잊지 말아야 해’
  • 현달환 기자
  • 승인 2023.02.06 23:30
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인
에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인

에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인은 그리스 자일로카스트로(Xylokastro) 출신으로 그리스 예술가와 문인협회(International association of authors and artists Greece) 회원이며 시인이자 동화작가이다. 

피레우스 예술가와 작가협회(Association artist and authors Pireas) 회원이자 그리스 코린토스 작가협회(Association Authors of Korinthos)회원이다. Ambassador of Peace WLFPH. Literary Forum for Peace. Ambassador of Peace and Humanity and Creativity for Greece. IFCH Morocco. Representative of Literary Union USA. Representative of 30Birds publishing services Company For foreign countries, UK.

초기에는 언론인으로 활동하였으며 1994년 프랑스의 "Le Libre Journal" 잡지사에서 일했으며 2002년 그리스로 돌아가 문학 활동을 했다.

그녀는 아래와 같은 책들을 출간했다.

"Me and my other self, my shadow" Saita publications, "Geraldine and the Lake elf" in English - French, as well as "The Daughter of the Moon", in the 4th edition, in Greek - English, Oselotos publications. Her work has been included in the Greek Encyclopedia Haris Patsis, p. 300. Her books have been approved by the Ministry of Education and Culture of Cyprus, for the Student and Teacher library. Her new books, “The Fairy of the Amazon.

Myrtia "dedicated to Myrto with a disability, and" Lefkadios Hearn, Myths and Stories of the Far East ", illustrated by Sumi-e painter Dina Anastasiadou, are released in 2019. She recently published her book," The Adventures of Samurai Nogas san "in English by the publishing house OntimeBooks, based in England.

Colaborates with the Poet, author, translator, journalist from Egypt Honorable Ashraf Aboul-Yazid Ashraf-Dali and create several books, as a project of exchange culture and creativity.

전자문학잡지를 운영하며 다른 문학단체와 협업을 하고 있다. 그리스 문학을 세계에 알리기 위하여 미국의 국제문학연맹(International Literary Union)과 협업하고 있다. Recently she has been selected an advisor and associate editor for web of Chinese literature and electronic journal poetry collection and a guest participator in International poetry festival of peace, Mexico.

우리는 잊지 말아야 해

                  에바 페트로포울로우 리아누

우리는 잊지 말아야만 하지……
하지만 우리는 사는 것을 잊고
사랑하는 것도 잊고
우리를 위하는 고마운 사람들에게 감사하며 인사하는 것도 잊지!!

우리는 인내해야 하지
우리는 친절해야만 해
하지만 그들은 우리에게 이기적인 사람에 대해 가르치지 않지!

나쁜 사람들
우리 중에 뱀 같은 이들도 있지
그들은 기회를 기다리다가
그 순간이 오면
파괴하지

우리는 우리 자신을 믿어야 해
우리는 긍정적이어야만 하지
그러나 그들은 결코 그것을 설명하지 않아
우리는 단지 그렇게 해야만 할 뿐이지
사람들이 전쟁에 몰두하면서
돈을 벌고
힘을 가지게 되지!

나는 그들이 시키는 대로 하지만 잊고 걸어가…
전쟁터에서…

                                번역: 강병철(Kang Byeong-Cheol)

We have asked not to be forgotten

      Eva Petropoulou Lianou

We have asked not to be forgotten....
But we forget to live
We forget to love
We forget to say hello and thank you to people they were there for us!!

We asked to be patient
We have asked to be kind
But they never teach us about the selfish person
The evil people
They snakes they are among us
That are waiting for our moments
The small moments
To come
And destroy

We have asked to believe in ourselves
We have asked to be positive
But they never explained that
We will be the only that we must do that
As people are occupied with make war
Make money
Have power
I do what they asked but I walk forgotten……
In the battle field…

©Eva Petropoulou Eva Lianou Petropoulou

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?