최종편집일 2024-03-29 11:40 (금)
>
[아침시]에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인의 ‘그대’
[아침시]에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인의 ‘그대’
  • 현달환 기자
  • 승인 2023.02.01 09:11
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인
에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인

에바 페트로포울로우 리아누(EVA Petropoulou Lianou) 시인은 그리스 자일로카스트로(Xylokastro) 출신으로 그리스 예술가와 문인협회(International association of authors and artists Greece) 회원이며 시인이자 동화작가이다.

피레우스 예술가와 작가협회(Association artist and authors Pireas) 회원이자 그리스 코린토스 작가협회(Association Authors of Korinthos)회원이다. Ambassador of Peace WLFPH. Literary Forum for Peace. Ambassador of Peace and Humanity and Creativity for Greece. IFCH Morocco. Representative of Literary Union USA. Representative of 30Birds publishing services Company For foreign countries, UK.

초기에는 언론인으로 활동하였으며 1994년 프랑스의 "Le Libre Journal" 잡지사에서 일했으며 2002년 그리스로 돌아가 문학 활동을 했다.

그녀는 아래와 같은 책들을 출간했다.

"Me and my other self, my shadow" Saita publications, "Geraldine and the Lake elf" in English - French, as well as "The Daughter of the Moon", in the 4th edition, in Greek - English, Oselotos publications. Her work has been included in the Greek Encyclopedia Haris Patsis, p. 300. Her books have been approved by the Ministry of Education and Culture of Cyprus, for the Student and Teacher library. Her new books, “The Fairy of the Amazon.

Myrtia "dedicated to Myrto with a disability, and" Lefkadios Hearn, Myths and Stories of the Far East ", illustrated by Sumi-e painter Dina Anastasiadou, are released in 2019. She recently published her book," The Adventures of Samurai Nogas san "in English by the publishing house OntimeBooks, based in England.

Colaborates with the Poet, author, translator, journalist from Egypt Honorable Ashraf Aboul-Yazid Ashraf-Dali and create several books, as a project of exchange culture and creativity.

전자문학잡지를 운영하며 다른 문학단체와 협업을 하고 있다. 그리스 문학을 세계에 알리기 위하여 미국의 국제문학연맹(International Literary Union)과 협업하고 있다. Recently she has been selected an advisor and associate editor for web of Chinese literature and electronic journal poetry collection and a guest participator in International poetry festival of peace, Mexico.

그대

에바 페트로포울로우 리아누

 

그대,
몇 년 동안 보지 못한 얼굴

그대그대는 가장 놀라운 존재
그러나 만질 수 없네

그대는,
작은 몸과 마음속에 아름다움이 숨어있어

그대는,
내가 이유를 설명할 수 있지
그러나 나는 내 무언가를 알고 있어

그대는
어느 날 내 앞을 지나쳤었지
사랑의 힘 혹은 열정이 나를 만졌어
이유도 없이

내가 동쪽을 보고
그대는 서쪽을 보고 있어

기적은 매일 일어나지
그대는
사적인 순간의 열정

내가 주는 사랑
사랑은 결코 이해할 수 없는 거야

그대는...
다른 은하계에서 왔지

그대는
나의 이상
나의 비밀 정원

그대는
내가 가질 수 없었던 순간들

그대는
두 나라의 간격만큼 떨어져 있어서
내가 다리를 놓아서 그대에게 가려고 하네…

번역: 강병철(Kang Byeong-Cheol)

You

Eva Petropoulou Lianou

You,
That the face I did not see for years

You
U are the most amazing being
But can not touch

You,
The beauty is hiding in small pieces in your body and mind

You,
I can explain why

But i know my what

You
That one day u crossed my path
Forces of love or passion touched me
Without reason

I am looking the east
U are looking the west

Miracles happens every day
You
A passion I can live in a private moment

Love I give
Love will never be understood

You...
In another space of galaxy
You
My ideal
My secret Garden

You
The moments I never had

You
The distance between 2 countries
A bridge i will try to build… to reach you

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?

관련기사