[아침시]마리엘라 코르데로(Mariela Cordero) 시인의 “'첫번째'
[아침시]마리엘라 코르데로(Mariela Cordero) 시인의 “'첫번째'
  • 현달환 기자
  • 승인 2023.03.22 07:13
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

마리엘라 코르데로(Mariela Cordero) 시인
마리엘라 코르데로(Mariela Cordero) 시인

마리엘라 코르데로(Mariela Cordero) 시인은 1985년생으로 베네수엘라 발렌시아 출신이다. 그녀는 변호사, 시인, 작가, 번역가 및 시각 예술가이다. 그녀의 시는 여러 국제 선집에 실렸다.

그녀는 Third Prize of Poetry Alejandra Pizarnik Argentina (2014). First Prize in the II Iberoamerican Poetry Contest Euler Granda, Ecuador (2015). Second Prize of Poetry Concorso Letterario Internazionale Bilingüe Tracceperlameta Edizioni, Italy (2015) Award Micropoems in Spanish of the III contest TRANSPalabr@RTE 2015. First Place in International Poetry Contest #AniversarioPoetasHispanos mention literary quality, Spain (2016). Finalist Aco Karamanow International Poetry Prize, Macedonia (2022) Rahim Karim World Literary Prize (2022) 등의 문학상을 받았다.

그녀는 시집 El cuerpo de la duda Editorial Publicarte, Caracas, Venezuela(2013) 및 Transfigurar es un país que amas(Editorial Dos Islas, Miami, United States(2020)를 출간했다..

그녀는 여러 국제 문학 회의에 참여했다. 프린스턴 축제, 국제 시 축제 Parque Chas, 국제 축제 Bitola Literary Remembrance, 국제 시 축제 Xochimilco, X Iberoamerican Festival of Fusagusagá 콜롬비아 등에 참가했다.

그녀의 시는 힌디어, 체코어, 에스토니아어, 세르비아어, 쇼나어, 우즈벡어, 루마니아어, 마케도니아어, 한국어, 히브리어, 벵골어, 영어, 아랍어, 중국어, 러시아어, 폴란드어 등으로 번역됐다.

그녀는 현재 Revista Abierta de Poesía Poémame(스페인)에서 #PoesíaVenezolana 및 #PoetasdelMundo 섹션을 담당하고 있다.

첫번째

마리엘라 코르데로(Mariela Cordero)

나는 처음이고
나는 시초이다
시간의
어둠의 한복판에서
입자에서
이 석양의
그리고 가장자리까지
붕괴의.
나는 전부이고
그리고 아무도 없다
- 번역: 강병철

The first

By Mariela Cordero

I am the first
I'm at the beginning
Of time
In the middle of the gloom
In the particle
Of this sunset
And to the edge
Of the collapse.
I am all
And none.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?