[아침시]윤종남 시인의 '나비 학습'
[아침시]윤종남 시인의 '나비 학습'
  • 현달환 기자
  • 승인 2023.02.09 19:41
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

그리스 문단에 소개된 윤종남 시인의 작품들 소개
윤종남 시인
윤종남 시인

윤종남 시인은 중앙대학교 예술대학원 문예창작학과 전공하고, 1995년 문화일보 신춘문예 당선, 1997년 농민신문 신춘문예에 당선했다.

2011년 시조집 ‘겨울 귀소’를 발간했으며 현재 이어도문학회 부회장으로 활동하고 있다. 최근에는 1만7000명 이상의 독자를 보유하고 있는 유명한 그리스 전자 잡지HomoUniversalis Greece에 작품을 발표했다.

Butterfly learning

by Yoon, Jong-nam

On the stone wall road at the head of the radish field, a white butterfly quietly sits
Is it a mating gesture or intoxicated by the scent of flowers?
Even with the flowing wind, folded wings won't open

Like a guest who is hand reaching for the flowers
Throw whole body into a lifeless existence
Maybe misunderstood the street number, it's quiet like a saint

Showing interest even in thoughtless stones
Have I reached a moderation that is so hard to reach?
One life that breaks down distant walls shines

나비 학습

윤종남

무밭머리 돌담길에 줄흰나비 살금 앉아
짝짓는 몸짓인가, 꽃향기에 취했는가
흐르는 바람결에도 접은 날개 펴지 않네

꽃들에게 다가서는 길손으로 알았는데
생명 없는 존재에게 온몸을 던져 놓고
번지수 잘 못 짚은 걸까, 성자처럼 고요하네

생각 없는 돌에게도 관심을 보이다니
그토록 이르기 힘든 중용에 다다른 걸까
아득한 벽도 허무는 한생애가 반짝이네

윤종남 시인
윤종남 시인

Square or round

by Yoon, Jong-nam

When you can't see what's far away
When you can't hear what's close
I finally realized that I was ageing

My hair is thinning and my back is bent
The flickering of lights that cannot be reached at your fingertips
Memories of the blue days were leaning one side

Those days I lived hurt more than the tomorrow I will live
I'm standing in an alley that doesn't get much sunlight
That bristletails are creeping on the faded wallpaper pattern

모나게, 혹은 둥글게

윤종남

저 멀리 있는 것이 잘 보이지 않을 그때
가까이 있는 것이 잘 들리지 않을 그때
비로소 내가 저문다는 걸 깨닫게 되었다

머리카락 가늘어지고 허리도 굽어지고
손끝에 닿지 않는 불빛의 깜박거림
푸른 날 기억 한쪽이 기울고 있다는 걸

살아갈 내일보다 살아온 날 더 아파서
햇볕 잘 들지 않는 골목길 서성이며
빛 바랜 벽지 무늬로 좀이 슬고 있다는 걸

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?